КАРАМАЗОВ-СТАРШИЙ (отец) — Фань Цзекунь
ДМИТРИЙ (старший сын) — Ван Хаочжэ
ИВАН (средний сын) — Чжоу Чангуй
АЛЕША (младший сын) — Ло Юэли
СМЕРДЯКОВ (незаконный сын) — Ян Вэньтин
ГРУШЕНЬКА — Фэн Ханьлу
КАТЕРИНА (невеста Дмитрия) — Ли Вэньянь
«Братья Карамазовы» — последний шедевр всемирно известного русского писателя XIX века Федора Достоевского (1821-1881). Мастерски отображая позорный и презренный крах семейства Карамазовых, роман отражает сложные внутренние противоречия и глубину философского мышления его автора. 12 его томовсодержат почти миллион слов. Как выявить суть романа в театральной постановке? Как создать яркую аудиовизуальную форму выражения в заданных пределах времени и пространства сцены? Как уникальное знание о жизни донести до молодого поколения с учетом особенностей современного мировидения и нынешнего состояния Китая? Все эти вопросы встали перед магистрантами Режиссерского отделения набора 2022 года.
Задача трудновыполнимая, и, следует признать, сомнения возникали то и дело. Постоянные переделки и корректировки – краеугольные камни роста. Новыми красками спектакль засверкал после наблюдений за тем, как репетировала пекинскую оперу «Войти в Запретный город» театральная труппа города Наньцзин, чей репетиционный зал мы также использовали для работы над своим спектаклем. Под звуки гонга и барабанов китайской оперы наши энергичные студенты заиграли русских «Братьев Карамазовых» более раскованно и страстно…
Все шесть десятков лет с момента своего создания Режиссерский факультет Шанхайской театральной академии работает под лозунгом «национальные корни, открытость миру, интеграция Востока и Запада и смелость в принятии новаторских решений». Этот спектакль – еще одно конкретное воплощение идеи «творческого сопряжения интернационализации и традиций», которой руководствуется Режиссерский факультет Академии. Надеемся, китайские и зарубежные зрители заметят это и поделятся ценными для нас соображениями.
Лу Ан, Хэ Хао